miércoles, 15 de mayo de 2013

15to capítulo de MLP: FiM en doblaje "latino" (2da Temp.)

Siendo Miércoles llega el decimoquinto capitulo segunda temporada para todo el continente por Discovery Kids que han llamado" La superveloz exprimidora de manzanas 6000".

Para volver a verlo, se tiene esta opción:
DailyMotion por BronySiteOficial
DailyMotion por MyLittlePonyMx

14 comentarios:

  1. Sera un gran doblaje

    Pero habra bronies que se quejaran y diran

    Ay no me gusta el doblaje

    Ay no me gusta la cancion

    Ay no me gusta y lo otro

    Y sigue y sigue

    ResponderEliminar
  2. oye anonimo

    Ya sabemos que los bronies reaccionaran por cualquier cosa

    No todos... Algunos

    Como paso con el capitulo anterior

    Que Rainbow dash no menciono a derpy por su nombre

    Que la voz derpy que suena infantil

    Y la mayor queja fue ay no dijo la pinkie promes o pinkie promesa que es eso lo juras por tu casco

    Osea enserio... Porque tienen que quejarse de unos detalles y frases si los cambiaron fue por cuestion de doblaje

    Pero no entienden

    ResponderEliminar
  3. estoy de acuerdo con Spaz, no todos reaccionamos de la misma forma, personalmente me ENCANTO la voz de Derpy, se ve graciosa y tierna con esa voz aguda de tontita (por algo se llama Derpy), y en cuanto a que no dijeron su nombre, pues no es gran problema, ni lo de la Pinkie promesa, son detalles de doblaje, eso es todo.

    y en cuanto a este capitulo, se me olvidaba que seguia este, y eso que es de los mejores episodios con una de las mejores canciones, ya la quiero escuchar!! si en eshpañol de eshpaña se escucho genial, tengo fe en que (segun Maggie Vera) les quedo mas que fregón... se esmeraron demasiado con la segunda temporada

    ResponderEliminar
  4. Este ha sido el episodio que más he esperado de la temporada por la canción, sé que será genial, porque no eligieron a cualquier actor pedorro para hacer las voces de Flim y Flam

    ResponderEliminar
  5. Oh dios mio, en mi opinión la canción quedo super exelente!!

    ResponderEliminar
  6. no hay sidra en este capitulo, solo jugo...

    ResponderEliminar
  7. No pueden decir sidra. Daria a entender que es alcohol.

    Quedo fantástica la canción. :D

    ResponderEliminar
  8. Bueno, igualmente en Español Hiberico también dijeron jugo

    ResponderEliminar
  9. Me gusto la canción, y aparte o es mi imaginaron o la voz de Apple Bloom mejoro mucho en caracterización.

    ResponderEliminar
  10. Online HD:
    http://www.dailymotion.com/video/xzwp0i_ciderhd-bronysiteoficial-hd_shortfilms#.UZP72rU2aDo

    Descarga: http://www.youtube.com/watch?v=Fik4hM-iSwA&feature=youtu.be

    ResponderEliminar
  11. Si no fuera por el detallito de que dijieron Flim Flam seria perfecta la canción pero creo que no le dare importancia.
    y en Castellano la Voz de Flim al cantar era medio afeminada asi que los dos versiones están parejas.

    Pero eso si la voz de Flam en ambas me encanto *w*

    ResponderEliminar
  12. Flim Flam Hermamos no mire ese detalle en mi comentario pasado .-.

    ResponderEliminar
  13. me gusto la cansion estubo bastante bn aora cuando van a transzmitir mas episodios????? siempre ay q esperar semanas y los espanoles ya nos ganaron los de dk son malos transmititiendo como tortuga

    ResponderEliminar
  14. En este cap. le tengo un odio temporal a Pinkie y las ponys que se adelantaron a Dash, si, me siento identificado con ella en este cap. ya que es asi me pongo cuando no consigo entradas de primera fila para algun concierto jajaja... y para colmo Pinkie habla sin intensión cosas ironicas que aun enfurecen mas a Dash como "ojala alcanze para todos" grrr... XD

    Sobre el doblaje, la cancion quedo perfecto.

    ResponderEliminar